Touching Phrase 中华人民共和国外汇管理条例 English Regulations Of The Peoples Republic Of China On Foreign Exchange Administratio
The capital account, on the other hand, deals with capital import and export, direct investments, and loan and securities, including principal repayment on foreign debts, overseas investments, investment in FIEs, and more. Article 69 If a commercial bank has to be dissolved as a result of division, merger or the occurrence of a cause for dissolution as specified in the company's articles of association, it shall submit to the banking regulatory authority under the State Council an application for dissolution, which is to be accompanied with a statement of the reasons for dissolution and a plan for settlement of debts such as repaying of the principal of the deposits together with the interest thereon. No unit or individual may open an account in the name of an individual to deposit the funds of a unit therein. Article 15 If an application for establishing a commercial bank is found, after examination, to be in conformity with the provisions of Article 14 of this Law, the applicant shall complete an official application form and provide the following documents and information:. Government scrutiny of ODI varies based on the amount of money being 外币债券 汇率变动对现金 Foreign currency bonds Exchange rate changes versus cash, the industry of the target, the receiving country, and the investor. Chapter III Protection of depositors. Article 43 No commercial 中华人民共和国外汇管理条例 english Regulations of the Peoples Republic of China on Foreign Exchange Administratio may, within the territory of the People's Republic of Chinaengage in trust investment or securities business, or invest in immovable property which is not for private use, in non-banking financial institutions or in enterprises, except where otherwise provided for in the regulations of the State. Article 46 Inter-bank lending shall be carried out in adherence to the regulations of the People's Bank of China. Article 89 If commercial banks violate the provisions of this Law, the banking regulatory authority under the State Council may, on the merits of each case, disqualify, for the positions for a certain period of time or even for the rest of their lives, the directors or senior administrators who are directly in charge, or prohibit the directors or senior administrators who are directly in charge and the other persons who are directly responsible from working in the 个人外汇额度 Personal foreign exchange quota industry for a certain period of time or even for the rest of their lives. Regulations relating to the time limits for encashing of instruments and entering of receipts and expenditures in the accounts shall be announced. However, the maximum period of time for control shall be two years. Chapter V Financial Affairs and Accounting. Create a personalised content profile. This compensation may impact how and where listings appear. Article 7 Any foreigner seeking employment in China shall meet the following conditions:. Article 69 If 工行 外汇 手机 ICBC Foreign Exchange Mobile Phone commercial bank has to be dissolved as a result of division, merger or the occurrence of a cause for dissolution as specified in the company's articles of association, it shall submit to the banking regulatory authority under the State Council an application for dissolution, which is to be accompanied with a statement of the reasons for dissolution and a plan for settlement of debts such as repaying of the principal of the deposits together with the interest thereon. Article 39 When granting a loan, commercial banks shall 美国对意大利外汇 US to Italy Forex by the following provisions on the control of assets-liabilities ratios: 1 the capital adequacy ratio may not be lower than 8 percent; 2 the ratio of the outstanding of loans to the outstanding of deposits may not exceed 75 percent; 3 the ratio of the balance of floating assets to 外汇平台开户 Forex platform account opening balance of floating liabilities may not be lower than 25 percent; 4 the ratio of the outstanding of loans granted to the same borrower to the balance of the capital of the commercial bank may not exceed 10 percent; and 5 other provisions of the banking regulatory authority under the State Council 美国对意大利外汇 US to Italy Forex the control of assets-liabilities ratios. For the purposes of the preceding paragraph, the term "connections" means: 1 directors, supervisors, administrators and loan officers of the commercial bank and close relatives of such persons; 2 companies, enterprises and other economic organizations in which the persons mentioned in the preceding paragraph have invested or in which they hold senior administrative positions. They may not open more than one basic account. Article 64 When a commercial bank has suffered or will possibly suffer, credit crisis, thereby seriously affecting the interests of the depositors, the banking regulatory authority under the State Council may assume control over the bank. Article 88 If any unit or individual forcibly demands a commercial bank to grant a loan or to provide a guaranty, disciplinary measures shall be taken against the leading members of the unit who are directly in charge and other persons of the unit who are directly responsible for the offense or the individual and, if losses are caused thereby, these persons shall be fully 网上外汇交易 Online Forex Trading partially liable for compensation. The terms renminbi and yuan are often used interchangeably to describe China's currency—where renminbi refers to the actual name of the currency and yuan is the unit of account for the country's financial system. If a commercial bank is declared 海星 外汇 starfish forex, the People's Court shall arrange for relevant authorities, such as the banking regulatory authority under the State Council, and relevant persons to establish a liquidation team, which shall carry out liquidation. Article 27 The labor administrative authorities shall conduct an annual inspection of the Employment Permit. Article 18 A board of supervisors shall be established in a wholly State-owned commercial bank. Article 9 Foreigners may be exempted from the Employment License and Employment Permit when they meet any of the following conditions: 1 foreign professional 中华人民共和国外汇管理条例 english Regulations of the Peoples Republic of China on Foreign Exchange Administratio and managerial personnel employed directly by the Chinese government or those with senior technical titles or credentials of special skills recognized by their home or international technical authorities or professional associations to be employed by Chinese government organs and institutions and foreigners holding Foreign Expert Certificate issued by China's Bureau of Foreign Expert Affairs; 2 foreign workers with special skills who work in offshore petroleum operations without the need to go ashore for employment and hold "Work Permit for Foreign Personnel Engaged in the Offshore Petroleum Operations in the People's Republic 境外汇款英文 overseas remittance China"; 3 foreigner who conduct commercialized entertaining performance with the approval of the Ministry of Culture and hold "Permit for Temporary Commercialized Performance". Notice: In case of discrepancy, the original version in Chinese shall prevail. Article 30 Commercial banks shall have the right to refuse to answer the inquiries into a unit's deposits by any other unit or individual, except where otherwise provided for by laws and administrative rules and regulations, and shall have the right to refuse to freeze, deduct or transfer 中华人民共和国外汇管理条例 english Regulations of the Peoples Republic of China on Foreign Exchange Administratio unit's deposits as requested by any other unit or 农行 接收外汇手续费 ABC receives foreign exchange fees, except where otherwise provided for by law. Chapter IV Basic Rules for Loans and Other Business Operations Article 34 Commercial banks shall conduct their business of lending in accordance with the needs of the national economic and social development and under the guidance of the industrial policies of the State. Article 17 The organizational form and structure of commercial banks shall be governed by the Company Law of the People's Republic of China. Article 82 If a borrower uses fraudulent means 外汇mt5交易平台 Forex mt5 trading platform obtain a loan and a crime is constituted thereby, criminal responsibility shall be pursued according to law. Chapter VI Supervision and Control Article 59 Commercial banks shall, in accordance with relevant regulations, formulate their own operating rules, and establish and perfect 欧洲央行宣布 已经将价值五亿欧元的外汇储备从美元转成了人民币 The European Central Bank has announced that it has converted 500 mil systems for risk management and internal control. List of Partners vendors. The team shall, in accordance with the plan for settlement of debts, carry out liquidation and without delay pay debts such as the principal of the deposits and the interest thereon. Chapter I. Investopedia is part of the Dotdash Meredith publishing family. Article 5 Commercial banks shall adhere 天眼 外汇 Sky Eye Forex the principles of equality, voluntariness, fairness and good faith in business dealings with their clients. Investopedia does not include all offers available in the marketplace. The decision for the assumption of control shall be announced by the banking regulatory authority under the State Council. Article 53 No employees of commercial banks may disclose State or business secrets that they come to know during their employment. China made promises to liberalize its foreign exchange market when acceding to the World Trade Organization WTObut changes are being introduced gradually. In special cases, employment may be allowed when the foreigner changes his status at the public security organs with the 中华人民共和国外汇管理条例 english Regulations of the Peoples Republic of China on Foreign Exchange Administratio License secured by his employer in accordance with the clearance procedures, under these Rules foreigners changes his status at the public security organs with the Employment License and receives his Employment Permit and residence certificate. For the purposes of the preceding paragraph, the term "connections" means: 1 directors, supervisors, administrators and loan officers of the commercial bank and close relatives of such persons; 2 companies, enterprises and other economic organizations in which the persons mentioned in the preceding paragraph have invested or in which they hold senior administrative positions. The establishment of branches within the People's Republic of China shall not be restricted by the administrative division of regions. Article 29 For Foreigner who refuse to have their Employment Permit inspected by the labor administrative authorities, change their employers and professions at will or extend their term of employment without permission, the labor administrative authorities shall withdraw their Employment Permit and recommend that their residence status be canceled by the public security organs. Personal Finance. In one case, Company A optimistically established itself in China with a lower amount of registered capital on the assumption that it would be able to generate revenue quickly. Treasury Bonds. You can learn more about the standards we follow in producing accurate, unbiased content in our editorial policy. Financial Institutions? Article 71 If a commercial bank is unable to pay its debts as they fall due, a People's Court shall, after obtaining consent of the banking regulatory authority under the State Council, lawfully declare it bankrupt. Commercial banks shall have the right to refuse to answer the inquiries into and to refuse to freeze, deduct or transfer 创收外汇 Income-generating foreign exchange individual's savings deposits-- as made or requested 广东发展银行外汇牌价 Guangdong Development Bank foreign exchange rate any unit or individual, except where otherwise provided for by law. Create a personalised content profile. Article 41 No unit or individual may forcibly demand a commercial bank to grant a loan or to provide a guaranty. The establishment of moomoo 港股 commercial bank shall, in addition, meet other requirements of prudence. Key Takeaways China's State Administration of Foreign Exchange is 2015外汇平台排行 2015 foreign exchange platform ranking Chinese government's foreign exchange and international trade agency.